Буква е в документах закон 2021

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Буква е в документах закон 2021». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

В десятом параграфе Правил русской орфографии и пунктуации закреплены особенности написания буквы «ё».

Указанная буква должна присутствовать в словах такого рода:

  • которые могут быть прочитаны или истолкованы неправильно. Например: все — всё, летом — лётом, мел — мёл;
  • которые являются редкими либо часто произносятся неверно: осуждённый, новорождённый, сёрфинг;
  • обозначающих названия географических объектов, относящихся к специализированной терминологии;
  • используемых при составлении детской обучающей литературы, словарей, справочников и тому подобное.

Верховный суд Российской Федерации в 2009 году утвердил постановление, что буквы «е» и «ё» в различных документах одного и того же человека являются равнозначными, и действительными по всем правам, если личность человека идентифицируется. Спорные вопросы возникают при оформлении официальных бумаг пенсионного фонда, при покупке недвижимости, оформлении прописки и любых других значимых документов. В более чем 2,5 тысячах российских фамилий необходимо употребить букву «ё» но пишут «е».

Таким образом, в законе «О правописании букв «е» и «ё» в документах говорится о том, что обязать человека сменить акты из-за употребления той или иной буквы необходимо лишь тогда, когда теряется смысловое значение в фамилии, имени, отчестве или названия города.

Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки.

В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

Порядок использования буквы Ё в русской письменности регулируется 10-м параграфом Правил русской орфографии и пунктуации.

Написание буквы Ё обязательно в следующих случаях:

  • Без Ё слово может быть неверно прочитано и воспринято:
    • Мел — мёл, осел — осёл, небо — нёбо;
  • Слово является нераспространенным, малоизвестным:
    • Географические наименования, узкоспециализированные термины;
  • При написании слов с «Ё» в печатных учебных материалах для детей, словарях и специализированной литературе.

Вопрос написания Е и Ё в документах актуален примерно для 3 — 4 % населения России: Артёмов, Алён, Семёнов, Фёдоров и многих других счастливчиков с именем, фамилией или отчеством, содержащими букву Ё.

Чиновники, оформляя важные документы, идентифицирующие личности граждан, считают необязательным употреблять букву «ё». В то же время, принимая или обрабатывая документы человека с «проблемными» именем или фамилией, норовят отказать в обслуживании, убедить человека в необходимости заменить документы.

Проблемы проявляются при оформлении заграничного паспорта в процессе написания имен собственных латиницей. Значительно чаще споры с должностными лицами возникают в ситуациях, когда в фамилии, имени, месте рождения гражданина в одних документах написана Ё, в других — Е. Случаются даже ситуации, когда у членов одной семьи фамилии в личных документах написаны по-разному.

Различия в написании имен и фамилий с Ё приводят к сложностям:

  • В определении личности человека;
  • При оформлении развода;
  • Подаче бумаг госучреждения и ПФР для получения пособий, материнского капитала и др.;
  • Совершении юридических действий, связанных с материальной ответственностью: заверением бумаг, касающихся наследования, проведением финансовых сделок.

Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, наименования организаций и предприятий) относятся именно к первому случаю, обозначенному в правилах, поэтому по закону:

Применение буквы «Ё» в именах собственных обязательно.

При оформлении документов обращайте внимание оператора на верное написание ваших персональных данных! Внимательно проверять бумаги при их оформлении и получении следует всем гражданам, не только обладателям проблемной «Ё». В юридических вопросах важна каждая мелочь.

В 2009 году в России получила резонанс ситуация, когда судья Верховного Суда РФ в отставке при обращении в Пенсионный фонд столкнулся с «проблемой Е и Ё». Тогда начальник управления кадров ВС РФ написал в ПФР письмо с позицией о том, что в данной конкретной фамилии отсутствуют разночтения, поскольку написание через Е не искажает сути. Тогда множество граждан восприняло его как постановление или указание. Однако письмо не имеет юридической силы и носит разъяснительный характер по конкретному (показательному) случаю.

В результате изучения представленных в настоящей статье законов и нормативных актов, может сложиться впечатление о том, что они противоречат друг другу. Подведем итоги, расставив точки над «е»:

  • Когда в одних документах в имени или фамилии стоит Е, а в других — Ё, — в этом отсутствует вина гражданина;
  • Когда прочие данные человека совпадают, оснований для отказа в принятии бумаг и совершении тех или иных юридических действий быть не может. Необходимости в замене документов также нет.

Также работники органов исполнительной власти при оформлении документов и внесении в базы и реестры персональных данных граждан обязаны прописывать букву Ё в именах собственных и всех официальных бумагах.

В рассматриваемой ситуации фамилия сотрудницы «Дёмина» в приказе о предоставлении отпуска по уходу за ребенком написана через букву «е» — «Демина». Рассмотрим, является ли такое написание фамилии ошибкой.

В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст. 1 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» (далее — Закон N 53-ФЗ)).

При использовании русского языка в качестве государственного следует руководствоваться нормами современного русского литературного языка, правилами русской орфографии и пунктуации, порядок утверждения которых, согласно ч. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ, определяется Правительством РФ.

Во исполнение данной нормы издано постановление Правительства РФ от 23.11.2006 N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации». Данным документом в частности предусмотрено, что под нормами современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ понимается совокупность языковых средств и правил их употребления в сферах использования русского языка как государственного языка РФ.

Относительно употребления буквы «ё» Правительство РФ никаких правил не устанавливало.

Единственным нормативно правовым актом, регулирующим правила употребления буквы «Ё», в настоящее время является Декрет Народного Комиссариата по просвещению от 23.12.1917 «О введении нового правописания» (далее — Декрет 1917 года) (по общему правилу подобные документы действуют в части, не противоречащей законодательству РФ). Пунктом 5 раздела «Изменения правописания и новые правила» Декрета 1917 года установлено, что употребление буквы «Ё» (пёс, вёл, всё) признается желательным, но необязательным.

Таким образом, в настоящее время на законодательном уровне использование буквы «Ё» в русском языке обязательным не является. Следовательно, слово, написанное с использованием буквы «Е» вместо буквы «Ё» не является словом, написанным с ошибкой.

В связи с изложенным полагаем, что приказ о предоставлении отпуска по уходу за ребенком, в котором фамилия сотрудницы указаны, как «Демина», не является не действительным. Наличие буквы «Е» в такой фамилии не может являться обстоятельством, позволяющим признать факт отсутствия первичного документа (приказа) по оплате труда и применить к работодателю ответственность по ст. 120 НК РФ.

В подтверждение данному выводу можно привести судебную практику.

Так, например, в постановлении ФАС Северо-Западного округа от 14.12.2004 N А56-39406/03 судьями указано, что в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». На основании этого используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» является сходным до степени смешения с товарным знаком «Бочкарёв», в связи с чем ответчик привлечен к ответственности за нарушение права истца на товарный знак.

Подобные выводы сделаны и в постановление ФАС Волго-Вятского округа от 11.03.2008 N А29-5614/2007: «В рассматриваемом случае Общество использовало прием ассоциативной связи, то есть применило бранное слово в конструкции лексического значения. Тот факт, что в этом слове четвертой буквой указана не «ё», а «е», принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы».

А в постановлении Девятого арбитражного апелляционного суда от 01.12.2010 N 09АП-28082/2010 (определением ВАС РФ от 08.07.2011 N ВАС-8297/11 отказано в передаче дела в Президиум ВАС РФ) речь идет о написании рассматриваемых букв непосредственно в фамилии, имени или отчестве физического лица: «Однако на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо, в таких документах соответствуют. Буква «ё» не является смыслообразующей или смыслоразделительной, а потому написание вместо нее буквы «е» не искажает данных владельца документа.

Вместе с тем существует разъяснение Министерства образования РФ, в котором сообщается о том, что применение буквы «Ё» в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным (смотрите письмо Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 N АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку»).

Однако, во-первых, письма федеральных органов исполнительной власти нормативными правовыми актами не являются (п. 2 Правил подготовки нормативных правовых актов федеральных органов исполнительной власти и их государственной регистрации, утвержденных постановлением Правительства РФ от 13.08.1997 N 1009)). В то время как Декрет 1917 года, хоть и является довольно-таки старым нормативно-правовым документом, но до настоящего момента не отменен.

Во-вторых, решения Межведомственной комиссии по русскому языку относительно употребления буквы «ё» (протокол от 13.04.2007 N 6), на которые даны ссылки в рассматриваемом письме, какого-либо нормативно-правого закрепления (Правительством РФ — ч. 3 ст. 1 Закона N 53-ФЗ) не получили.

У вас есть интересная информация? Поделитесь ей и обязательно оставьте координаты для связи. Координаты нужны, чтобы связаться с вами для уточнений и подтверждений. Ваше сообщение попадет к нам напрямую, мы гарантируем вашу конфиденциальность как источника, если вы не попросите об обратном. Мы не можем гарантировать публикацию вашей информации, но обещаем отнестись к ней серьезно и обязательно проверить её.

День буквы ё отмечается ежегодно 29 ноября: она была введена в обращение 18 ноября (по старому стилю) 1783 г.

История России свидетельствует, что вопросами реформ орфографии занимались первые лица государства. Пётр I в 1708 – 1710 гг.; по поручению Николая II вел. кн. Константин в 1904 –1914 гг.; по заданию кн. Г.Е. Львова А.А. Мануйлов в мае 1917 г.; по поручению В.И. Ленина Я.М. Свердлов в декабре 1917 и в 1918 г.; И.В. Сталин в 30–40-е годы.

Буква ё содержится в более чем 12 500 словах, в более чем 2500 фамилиях, в свыше 1000 имён граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и бывшего СССР, в тысячах имён и фамилий граждан зарубежных государств.

В учреждениях Российской Федерации системы кодировки подобны, например, задействованной в Сбербанке России, который в своей Системе автоматизированного обслуживания «Телекард» даёт Таблицу кодировки символов контрольной информации. В ней 33 буквы. Написано чётко: «* каждой букве соответствует её порядковый номер в русском алфавите, например, букве А соответствует цифра 1, Ё – 7, Й – 11, Я – 33…». Иначе ведь невозможно однозначно идентифицировать граждан России: Алёнина, Ёрохова, Ёргольского, Йордана, Шрёдера, Юрчёнкова, Ячменёва и многих других. Аналогичные системы задействованы также во всех крупных библиотеках России.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

На обращение, касающееся употребления букв «е» и «ё» при написании в официальных документах имен собственных, сообщаю.

Согласно статье 3 Федерального закона от 1 июня 2005 года N 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию, в частности, при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации. Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации (статья 1 указанного Федерального закона).

Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации» установлено, что Министерство образования и науки Российской Федерации утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации (по результатам экспертизы), а также правила русской орфографии и пунктуации.

В Правилах русской орфографии и пунктуации (утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР) указано, что буква «ё» пишется в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, либо когда необходимо указать произношение малоизвестного слова, а также в специальных текстах (букварях, школьных учебниках русского языка и т.д.).

В Рекомендациях Межведомственной комиссии по русскому языку по употреблению при написании имен собственных буквы «ё», направленных Министерством образования и науки Российской Федерации в федеральные органы исполнительной власти и в администрации субъектов Российской Федерации письмом от 03.05.2007 N АФ-159/03 отмечено, что причиной искаженных записей в паспорте и других документах («е» вместо «ё» и наоборот) является несоблюдение установленного указанными выше Правилами требования обязательного использования «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (в том числе фамилии, имена, отчества) относятся к этому случаю, поэтому применение буквы «ё» в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

Аналогичная позиция высказана Министерством образования и науки Российской Федерации в письме о правописании букв «е» и «ё» в официальных документах от 1 октября 2012 г. N ИР-829/08.

Из справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» (Полный академический справочник), подготовленного Институтом русского языка им. В.В. Виноградова РАН и Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук Российской академии наук, следует, что употребление буквы «ё» может быть последовательным и выборочным. Рекомендуется букву «ё» употреблять, в частности, в собственных именах (фамилиях, географических названиях).

На законодательном уровне обсуждаемый вопрос не урегулирован.

В нотариальной практике чаще всего имеются случаи, когда для совершения нотариальных действий нотариусу представляются документы с несовпадающими по написанию в них собственными именами (фамилия, имя, отчество), в одних документах с буквой «е», в других — с буквой «ё». По мнению Федеральной нотариальной палаты, такие несовпадения не должны являться основанием для ограничения и препятствия в реализации гражданами их прав и свобод и не могут служить безусловным основанием к отказу в совершении нотариального действия, кроме случаев, когда у нотариуса возникают сомнения в правильности понимания принадлежности таких документов лицу, обратившемуся за совершением нотариального действия. Самостоятельно совершая нотариальное действие, нотариус в каждом конкретном случае должен исходить из конкретных обстоятельств дела и совокупности представленных документов.

Представляется, что буквы «е» и «ё» могут рассматриваться равнозначными в случае написания в именах собственных буквы «е» вместо «ё» и наоборот, если это не искажает данных владельца документов и в представленных нотариусу документах содержатся иные сведения, позволяющие идентифицировать обратившееся к нотариусу лицо.

Одновременно обращается внимание на то, что в документах, оформляемых нотариусом в целях избежание неверного чтения и понимания слов, по мнению Федеральной нотариальной палаты, в словах, читаемых с буквой «ё», при их написании буква «е» не должна заменять букву «ё».

Достаточно единообразно рассматриваемый вопрос разрешается в практике судов общей юрисдикции и окружных арбитражных судов:

  1. Как указано ФАС СЗО в Постановлении от 14.12.2004 N А56-39406/03, в русском языке при написании слов, содержащих букву «ё», широко применяется замена этой буквы на букву «е», причем при чтении таких слов буква «е» произносится как буква «ё». В рассматриваемом деле о защите исключительных прав на товарный знак суд указал, что наименования с буквами «е» и «ё» соответственно являются сходными до степени смешения. Зарегистрированный товарный знак «Бочкарёв» широко используется истцом и известен большому кругу потребителей. Таким образом, используемое ответчиком обозначение «Бочкарев» в сознании потребителей ассоциируется с имеющим известность на территории Санкт-Петербурга и Ленинградской области товарным знаком «Бочкарёв». Следовательно, использование этого обозначения на упаковках товаров, в отношении которых действует правовая защита товарного знака истца, то есть однородных товаров, вводит потребителя в заблуждение относительно лица, производящего указанный товар.

  2. ФАС ВВО в Постановлении от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007 о признании распространенной рекламы ненадлежащей отметил, что использование в том или ином слове буквы «е» или «ё» принципиального значения не имеет, поскольку, по мнению суда, в русском языке равнозначным образом употребляются обе буквы.

  3. В одном деле суд отказал истцу в удовлетворении требования о взыскании компенсации морального вреда, вызванного тем, что работником страховой компании, где истцу оформляли страховой полис, в графе «ФИО» у фамилии были умышленно удалены две точки над буквой «ё». Суд отметил, что объективных и бесспорных доказательств в обоснование своих доводов о претерпевании нравственных страданий именно в связи с написанием его отчества через букву «е», а не через «ё», истец не представил (Кассационное определение Пермского краевого суда от 27.04.2011 по делу N 33-4021).

  4. По другому делу суд, проверяя отказ регистратора во внесении записи в систему ведения реестра владельцев ценных бумаг на основании передаточного распоряжения, в котором у лица, передающего акции, была указана фамилия через букву «е», в то время как по паспорту его фамилия была через «ё», отметил следующее. Исходя из Правил русской орфографии и пунктуации, на практике написание букв «е» и «ё» приравнивается. Написание в документах буквы «е» вместо «ё» и наоборот в фамилии, имени и отчестве не искажает данных владельца документов при условии, что данные, на основании которых можно идентифицировать лицо в таких документах, соответствуют. Следовательно, представленное регистратору передаточное распоряжение было оформлено без нарушений, и его отказ является незаконным (Постановление ФАС МО от 22.03.2011 N КА-А40/1502-11 по делу N А40-84613/10-130-428).

  5. В деле о привлечении организации к административной ответственности за нарушение законодательства о рекламе, выразившемся в употреблении в распространяемой рекламе матерного слова и несанкционированном использовании эмблемы ООН, окружной суд отметил следующее. У потребителей в связи с восприятием рекламной информации возникали ассоциации, выражающиеся в бранных словах, в русском языке относящиеся к ненормативной лексике. Названное слово, включаемое в «ядро» русской матерщины и узнаваемое потребителями рекламы без каких-либо специальных познаний, организация использовала в целях привлечения внимания к объекту рекламирования, что недопустимо. Используемое в рекламе бранное слово не соответствует требованиям этики и нормам русского языка. Тот факт, что в используемом матерном слове четвертой буквой указана не «ё», а «е» принципиального значения не имеет, поскольку в русском языке равнозначно употребляются обе буквы (Постановление ФАС ВВО от 11.03.2008 по делу N А29-5614/2007).

  6. Кадровое управление Верховного суда России в 2009 году поддержало огромное число граждан, которые вошли в группу бюрократического риска из-за двоякого правописания фамилии, имени или отчества и пришло к выводу о том, что:

    • если человек имеет букву «ё» в фамилии, его можно узнать и без точек над «е»;

    • по закону точки обязательно ставить лишь в тех случаях, когда без них теряется смысл слова. Если же перед вами, скажем, Соловьев или Ежиков, можно обойтись и без двоеточия: каждому понятно, о ком речь.

  7. «В фамилии нашего сотрудника буква «ё» не является смыслообразующей либо смыслоразделительной», — написал в Пенсионный фонд начальник управления кадров и государственной службы Верховного суда России. — А потому традиционное написание вместо нее буквы «е» не искажает фамилии владельца документа. Отказ органов Пенсионного фонда от оформления страховой пенсии по формальному и малозначительному поводу, ввиду отсутствия двоеточия над буквой «е» в написании фамилии, нарушает конституционное право заявителя на пенсионное обеспечение.

Таким образом, изложенное позволяет сделать следующие выводы:

  1. В современном русском языке буквы «е» и «ё» являются равнозначными.

    Ответ на этот вопрос зависит от причин, по которым возник вопрос:

    • если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки в документах удостоверяющих личность (включая свидетельство о рождении), то надо обращаться в выдавший их орган, т.к. ошибки, имеющиеся в таких документах, могут быть исправлены только выдавшими их органами и организациями (к примеру, согласно статьи 71 Федерального закона № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния» заявление о внесении исправления или изменения в запись акта гражданского состояния подается заинтересованным лицом в орган записи актов гражданского состояния по месту его жительства или по месту хранения записи акта гражданского состояния, подлежащей исправлению или изменению).

    • Отказ в исправлении ошибки может обжалован в суд;

    • если вопрос возник в связи с обнаружением ошибки или искажением сведений о фамилии, имени или отчестве в документах, имеющих юридическое значение (к примеру, в завещании), то необходимо обращаться в суд, т.к. факты принадлежности правоустанавливающих документов устанавливаются судами.

    Надо иметь в виду, что согласно подп. 5 п. 2 статьи 264 ГПК РФ в судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов (к которым, в том числе, относятся договоры купли-продажи, мены, дарения имущества, дипломы об окончании образовательного учреждения, пенсионные дела, страховые полисы, завещательные распоряжения вкладчика и т.д.), а заявления об установлении факта принадлежности лицу документов, удостоверяющих личность гражданина (паспорт, удостоверение личности офицера, заграничный паспорт моряка, а также свидетельства о рождении, других свидетельств, выдаваемых органами ЗАГСа, служебных удостоверений, личных документов членов общественных объединений, военных билетов, удостоверений к государственным наградам и т.д.) судебному установлению не подлежат, в силу прямого указания в законе (п. 5 ч. 2 ст. 264 ГПК РФ).

    Примечание: регистрационные удостоверения; свидетельства о праве на наследство; свидетельства о праве собственности; документы, выданные административными органами, органами исполнительной власти и т.п. относятся к документами, подтверждающими какое-либо право, например право собственности.

    В судебном порядке устанавливаются лишь факты принадлежности правоустанавливающих документов, а не документов, удостоверяющих личность гражданина. Нельзя в судебном порядке установить, например, принадлежность паспорта, заграничного паспорта, служебного удостоверения, военного билета и т.п. Вместе с тем подобные решения имеют место в практике работы судов.

    1. Правила регистрации граждан РФ по месту жительства и месту пребывания

    2. Паспортные столы Москвы

    3. Паспортные столы Санкт-Петербурга

    4. Документы, удостоверяющие личность

    5. Полис ОМС

    6. СНИЛС

    7. УЭК

    8. ИНН

    9. Права ребенка

    10. Детские пособия

    11. Социальное обеспечение

    12. Справочно-правовая информация по:

      • Российской Федерации

      • Москве и Московской области

      • Санкт-Петербургу и Ленинградской области

      • Нижегородской области

    Буквы «е» и «ё» в документах. Когда точки имеют значение

    • Харцызск сегодня
    • Новости администрации
    • Социальные новости Харцызска
    • Новости из первых уст
    • Актуальные новости Харцызска
    • Новости на ТВ Сфера
    • Новости предприятий
    • Голос народа
    • Резонанс
    • Соревнования, конкурсы
    • Звёзды Харцызска
    • Харцызск в лицах
    • Информация, объявления
    • Новости ДНР
    • Народный голос Донбасса.
    • События на Украине
    • Мировые новости
    • Законы ДНР
    • Полезно знать
    • Автомобилистам на заметку
    • Факторы здоровья
    • Тарифы ЖКХ
    • Погода в Харцызске
    • Афиша Харцызска
    • Расписание электричек
    • Расписание автобусов
    • Телефоны Харцызска
    • Предприятия Харцызска
    • Сеть городских сайтов.

    Депутаты отказались уравнивать буквы «е» и «ё»

    Предположим, вы решили вступить в брак. Приходите в ЗАГС и вдруг с удивлением узнаете, что с юридической точки зрения вас попросту нет. А причиной тому стал тот факт, что ваша фамилия написана с буквой «е» вместо «ё».

    Что же получается? Можно полагать, что человек с такой фамилией — какое-то другое лицо, а не вы.

    Рассмотрим пример. У вас родилась дочь. В ЗАГСе записали ее на фамилию ПугачЁва. Когда ей исполнилось 14 лет, она получила паспорт, в котором ее фамилия написана через букву «е».

    Все остальные бумаги, включая свидетельство о браке, она получала на основании паспорта. Выходя замуж, она решила взять фамилию супруга. А чтобы это сделать, требуется свидетельство о рождении.

    Положениями Федерального закона № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» установлено, что должностным лицам при оформлении документации официального характера надлежит придерживаться орфографических и пунктуационных правил, действующих на территории РФ.

    Внимание! Письмом Минобрнауки России № ИР-829/08 официально были утверждены правила написания букв «е» и «ё». Существует данный документ с 2012 года.

    В указанном нормативном акте содержится информация о многочисленных сообщениях, поступающих от граждан относительно подготовки документов с буквой «ё»: паспортов, свидетельств о браке и его расторжении, аттестатов и прочих официальных бумаг.

    В обозначенном выше письме уточняется, что правила начертания буквы «е» и «ё» аналогичны правилам их написания в любых других текстах, так как нормы русского языка распространяются на все возможные случаи. При этом обязательно прописывать букву «ё» в именах и фамилиях необходимо.

    Как составить исковое заявление в суд: образец.

    Как исправить ошибку в трудовой книжке, читайте тут.

    Какие документы являются удостоверением личности в России по закону, читайте по ссылке:

    Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

    Начать следует с того, что у буквы ё в языке особый статус знака, строгая обязательность употребления которого ограничивается. Ни одна другая буква нашего алфавита не пользуется такой «привилегией». Трудно представить, чтобы мы могли писать или не писать а, т или у, если нам так захочется. Но вот перед вами слово еж — то же, что и ёж. Получается такая «стереокартинка»: еж — ёж, и в нашем сознании это одно и то же слово.

    У многих возникает вопрос: если нет разницы, если употребление буквы не является обязательным, то зачем вообще нужен такой знак? Кому потребовалось его ввести и зачем?

    Статья по теме

    День «Ё». Как менялся русский алфавит? Итак, по порядку. В понимании языка как системы очень поможет отношение к нему как к историческому явлению. Когда мы читаем учебник по истории России, нас уносят в прошлое захватывающие истории ожесточенных боев и великих свершений. Но поверьте, что учебник по грамматике древнерусского языка знает истории ничуть не менее захватывающие, чем Ледовое побоище, битва на Курской дуге и распад СССР. Чего стоят первая, вторая и третья палатализации, развитие межслогового сингармонизма и великое падение редуцированных. Если вы познакомитесь с историей языка, вам уже никогда не случится думать, что кто-то насильно меняет, портит его, что-то в него вводит, что-то из него выводит, и всё в угоду каким-то нехорошим людям, чтобы запутать всех остальных хороших людей.

    Появление знака ё стало результатом глобальной трансформации в древнерусском языке — перехода в (переход звука [э] в звук [о]). Подробнее об этом процессе можно прочитать в любом учебнике по исторической грамматике. (Очень подробно о предпосылках и самом явлении пишет В.В. Колесов.) Чаще всего для понимания приводят такой пример: до перехода в слово мёд произносили как [м´эд], а после стали произносить так, как мы слышим его сегодня — [м´од]. (Знак в транскрипции указывает на мягкость согласного.) Итак, фонетическое явление сформировалось, а выражения для него не было, но появление специального знака, конечно, было неизбежно. В XVIII веке для этой цели появляется сочетание io — мiод, однако ему не суждено было прижиться, как и другим вариантам — о, ьо, їô, ió, ио.

    В десятом параграфе Правил русской орфографии и пунктуации закреплены особенности написания буквы «ё».

    Указанная буква должна присутствовать в словах такого рода:

    • которые могут быть прочитаны или истолкованы неправильно. Например: все — всё, летом — лётом, мел — мёл;
    • которые являются редкими либо часто произносятся неверно: осуждённый, новорождённый, сёрфинг;
    • обозначающих названия географических объектов, относящихся к специализированной терминологии;
    • используемых при составлении детской обучающей литературы, словарей, справочников и тому подобное.

    Междуведомственная комиссия по русскому языку разработала рекомендательное письмо, разъясняющее порядок использования буквы «ё» в русском языке, которое было издано в 2007 г. Министерством образования и науки РФ.

    Указанный документ включает в себя две части:

    • преамбулу, раскрывающую историю появления и использования буквы «ё», заключения специалистов относительно ее актуальности. Кроме того, здесь приводятся ситуации, когда замена буквы на «е» может привести к возникновению спорных ситуаций и прочие важные моменты;
    • разъяснительную часть, составленную на основании Постановления Правительства РФ от 2006 г. № 714. Данным правовым актом закреплено, что при рассмотрении проблем, относящихся к регулированию правил русской письменной речи, Министерству образования надлежит руководствоваться рекомендациями, разработанными междуведомственной комиссией по русскому языку.

    Важно! В рекомендательном письме междуведомственной комиссии указано, что писать букву «ё» следует в обязательном порядке. Несоблюдение данных предписаний расценивается как нарушение законодательства, регулирующего порядок использования государственного языка РФ.

    Обозначенное выше письмо адресовано работникам государственных структур и подразделений, печатных изданий, а особое внимание ему следует уделять специалистам, к деятельности которых относится работа с личными данными граждан, оформлением, регистрацией и предоставлением официальных бумаг.

    Фото:Смирнов Василий/ИТАР-ТАСС

    Министерство образования и науки разработает законопроект, в котором установит правила употребления букв «Е» и «Ё».

    Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов. Такую инициативу предложил на встрече министра с гражданами некий Александр Шевелёв. Он попросил проработать конкретные нормы закона, касающиеся употребления данных букв. По его мнению, из-за непроработанности этого вопроса у многих людей возникают трудности при обращении в ЗАГС, Пенсионный фонд, органы соцзащиты, передает РИА Новости.

    «Дам поручение своим коллегам. Если нужны изменения в закон о государственном языке, надо готовить. Право человека независимо от той или иной формы написания фамилии должно быть зафиксировано в законе. Проблему нужно решать 100 процентов, миллионы людей страдают», — отреагировал на просьбу министр образования.

    Жертвой «Ё без точек» стала в Пермском крае многодетная вдова — ей восемь месяцев не начисляли пенсию по потере кормильца только потому, что дети записаны на «другую» фамилию. Она в документах Лепа. А у детей в фамилии была «Е» с точками. Как пояснили чиновники, до 2007 года в миграционной службе компьютеры просто не пробивали точки над «Е». Сейчас — пробивают.

    В Пенсионном фонде уверяют, что технические проблемы с буквами вроде бы решены. Хотя проблемы нет-нет да и возникают. Поэтому людям все-таки советуют приводить документы в соответствие заранее.

    Кроме того, есть вариант «выправить» пакет документов через суд: доказать в судебном порядке, что все бумаги принадлежат одному человеку. Но судебная процедура тоже занимает время и требует от человека определенных усилий. Поэтому вся надежда на электронику.

    Как работают высокие технологии, в том числе и при смене документов, корреспонденту «РГ» рассказали в управлении ЗАГС Республики Татарстан. Несколько лет назад в республиканских ЗАГСах была внедрена автоматизированная информационная система — по сути, единая база данных ЗАГСов республики. В отделах и управлениях ЗАГС установлены так называемые «Тонкие клиенты» — устройства, которые обеспечивают подключение рабочего места специалиста к серверам единой базы в режиме реального времени. В «Тонких клиентах» информация не сохраняется, а загрузка всех необходимых данных с серверов автоматизированной информационной системы ЗАГС Татарстана происходит при включении устройства: в том числе загружаются сведения, необходимые для нормальной работы с печатающим устройством. Централизованная информационная структура гарантирует, что во всех взаимодействующих органах исполнительной власти, как республиканских, так и федеральных, основные сведения о гражданине будут идентичными.

    Закон о написании букв Е и Ё в документах

    Эта тема волнует многих жителей нашего государства, в именах, фамилиях или отчества присутствует буква «ё». Она присутствует в таких именах как Семён, Алёна, Артём и ряде других.

    При оформлении официальной документации, подтверждающей личность определенного лица, специалисты не всегда считают нужным использование буквы «ё».

    Однако при этом нередко служащие пытаются отказать в предоставлении услуги гражданам, в личных данных которых присутствует эта буква, отправляя людей на замену имеющихся документов.

    Подобные трудности могут возникнуть при получении загранпаспорта, когда человеку нужно прописать свои личные данные на латинице.

    Наиболее распространенными можно считать проблемы, когда у граждан возникают разногласия с чиновниками по той причине, что в одном документе у обратившегося лица прописана буква «ё», а в другом — «е».

    Встречаются и такие случаи, когда у родственников в документах фамилии или отчества прописаны по-разному.

    Расхождения в документах могут породить проблемы, касающиеся:

    • установления личности гражданина;
    • расторжения брака;
    • предоставления документации в пенсионный фонд для оформления различных выплат;
    • оформления юридически значимых действий: удостоверения документов, оформления гражданско-правовых сделок и тому подобное.

    Запомните! В первой ситуации, приведенной правилами, сказано, что написание ФИО, географических объектов, юридических лиц в обязательном порядке должно осуществляться с использованием буквы «ё».

    При обращении в различные организации и учреждения всегда заостряйте внимание специалистов на правильное написание ваших личных данных.

    Обязательно читайте полученные документы, дабы удостовериться, что информация в них прописана верно. И это касается абсолютно всех людей, а не только тех, у кого в именах и фамилиях имеется буква «ё».

    В русском алфавите официально существует 33 буквы, и одна из них — «ё». Отсюда следует, что неиспользование ее в письменной речи считается правонарушением, возникающим вследствие несоблюдения федерального закона.

    Обратите внимание! Министерство образования и науки в 2012 году разработало письмо, в котором указано, что исходя из данных судебной практики, начертание замена буквы «ё» на «е» в личных данных гражданина не меняет информацию о нем, но только в том случае, если сведения, согласно которым можно установить его личность в таких бумагах, не расходятся.

    Также стоит отметить, что дела, рассматриваемые по заявлениям о внесении поправок в записи актов гражданского состояния, разрешаются в пользу обратившегося лица.

    Кроме того, Верховным судом РФ закреплено, что написание буквы «ё» является необходимым лишь в тех ситуациях, когда ее отсутствие искажает смысл слова. К примеру, слова «мел» и «мёл» несут абсолютно разное значение.

    • Постановление Правительства РФ от 05.02.2021 N 116

      «О внесении изменений в приложение N 8(3) к государственной программе Российской Федерации «Социальная поддержка граждан»

    • Постановление Правительства РФ от 03.04.2020 N 440 (ред. от 04.02.2021)

      «О продлении действия разрешений и иных особенностях в отношении разрешительной деятельности в 2020 и 2021 годах»

    • Распоряжение Правительства РФ от 03.02.2021 N 228-р

      «О внесении изменений в распоряжения Правительства РФ»

    Всё началось с того, что в 1708 году по указу Петра I был введен Гражданский шрифт, среди прочего, упразднивший надстрочные буквы и диакритические знаки, коих ранее было немало. Теперь все буквы следовало писать в одну строку, без дополнительных символов над ними. Однако вскоре выяснилось, что реформа была недостаточно продуманной, и уже в 1735 году была восстановлена в правах упраздненная ранее буква «й» или «и краткое». А через некоторое время очередь дошла и до буквы «ё». Причем если авторство и обстоятельство появления буквы «й» нам неведомо, то с «ё» всё более или менее известно.

    Следующий эпизод в сложной биографии буквы «ё» связан с вождем народов и автором работы «Марксизм и вопросы языкознания» И.В. Сталиным. Согласно легенде, 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принес на подпись верховному главнокомандующему приказ о производстве в генеральский чин нескольких офицеров, в котором фамилии были напечатаны с буквой «е», а не «ё». Называют даже одну фамилию, которую невозможно было правильно прочитать, —- то ли Огнев, то ли Огнёв. Сталин был страшно возмущен и лично поставил точки над фамилией.

    Предположим, вы решили вступить в брак. Приходите в ЗАГС и вдруг с удивлением узнаете, что с юридической точки зрения вас попросту нет. А причиной тому стал тот факт, что ваша фамилия написана с буквой «е» вместо «ё».

    Что же получается? Можно полагать, что человек с такой фамилией — какое-то другое лицо, а не вы.

    Рассмотрим пример. У вас родилась дочь. В ЗАГСе записали ее на фамилию ПугачЁва. Когда ей исполнилось 14 лет, она получила паспорт, в котором ее фамилия написана через букву «е».

    Все остальные бумаги, включая свидетельство о браке, она получала на основании паспорта. Выходя замуж, она решила взять фамилию супруга. А чтобы это сделать, требуется свидетельство о рождении.

    Только тогда открывается вся картина, и становится ясно, что с юридической точки зрения существует лишь человек с фамилией ПугачЁва, ведь именно так она была зарегистрирована при рождении.

    Подобных ситуаций можно привести много. Рассмотрим еще одну: к примеру, ваша фамилия СычЁв. После смерти вашего отца вы обращаетесь в нотариальную контору для получения наследства.

    При этом выясняется, что умершим было составлено завещательное распоряжение, но ваша фамилия как наследника записана в документе через букву «е». В таком случае в принятии заявления о вступлении наследство вам будет отказано.

    Трудности возможны и в случае расторжения брака, приватизации недвижимости, оформления иных юридических сделок.

    Как говорит статистика, буква «ё» имеется в фамилиях, именах и отчествах примерно у 3% жителей нашего государства. Таким образом, довольно большое число граждан встречается с вышеуказанными затруднениями.

    Полностью устранить связанные с этим проблемы невозможно, ведь оформлением бумаг занимаются люди, а человеческий фактор имеет место всегда.

    Нередко случается так, что работник определенной структуры указывает в документах букву «е» вместо «ё» не задумываясь о возможных последствиях. Чтобы знать, как правильно разрешить такого рода ситуацию, следует разобрать вопрос более подробно.

    Положениями Федерального закона № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» установлено, что должностным лицам при оформлении документации официального характера надлежит придерживаться орфографических и пунктуационных правил, действующих на территории РФ.

    Внимание! Письмом Минобрнауки России № ИР-829/08 официально были утверждены правила написания букв «е» и «ё». Существует данный документ с 2012 года.

    В указанном нормативном акте содержится информация о многочисленных сообщениях, поступающих от граждан относительно подготовки документов с буквой «ё»: паспортов, свидетельств о браке и его расторжении, аттестатов и прочих официальных бумаг.

    В обозначенном выше письме уточняется, что правила начертания буквы «е» и «ё» аналогичны правилам их написания в любых других текстах, так как нормы русского языка распространяются на все возможные случаи. При этом обязательно прописывать букву «ё» в именах и фамилиях необходимо.

    В десятом параграфе Правил русской орфографии и пунктуации закреплены особенности написания буквы «ё».

    Указанная буква должна присутствовать в словах такого рода:

    • которые могут быть прочитаны или истолкованы неправильно. Например: все — всё, летом — лётом, мел — мёл;
    • которые являются редкими либо часто произносятся неверно: осуждённый, новорождённый, сёрфинг;
    • обозначающих названия географических объектов, относящихся к специализированной терминологии;
    • используемых при составлении детской обучающей литературы, словарей, справочников и тому подобное.

    Междуведомственная комиссия по русскому языку разработала рекомендательное письмо, разъясняющее порядок использования буквы «ё» в русском языке, которое было издано в 2007 г. Министерством образования и науки РФ.

    Указанный документ включает в себя две части:

    • преамбулу, раскрывающую историю появления и использования буквы «ё», заключения специалистов относительно ее актуальности. Кроме того, здесь приводятся ситуации, когда замена буквы на «е» может привести к возникновению спорных ситуаций и прочие важные моменты;
    • разъяснительную часть, составленную на основании Постановления Правительства РФ от 2006 г. № 714. Данным правовым актом закреплено, что при рассмотрении проблем, относящихся к регулированию правил русской письменной речи, Министерству образования надлежит руководствоваться рекомендациями, разработанными междуведомственной комиссией по русскому языку.

    Важно! В рекомендательном письме междуведомственной комиссии указано, что писать букву «ё» следует в обязательном порядке. Несоблюдение данных предписаний расценивается как нарушение законодательства, регулирующего порядок использования государственного языка РФ.

    Обозначенное выше письмо адресовано работникам государственных структур и подразделений, печатных изданий, а особое внимание ему следует уделять специалистам, к деятельности которых относится работа с личными данными граждан, оформлением, регистрацией и предоставлением официальных бумаг.

    Эта тема волнует многих жителей нашего государства, в именах, фамилиях или отчества присутствует буква «ё». Она присутствует в таких именах как Семён, Алёна, Артём и ряде других.

    При оформлении официальной документации, подтверждающей личность определенного лица, специалисты не всегда считают нужным использование буквы «ё».

    Однако при этом нередко служащие пытаются отказать в предоставлении услуги гражданам, в личных данных которых присутствует эта буква, отправляя людей на замену имеющихся документов.

    Подобные трудности могут возникнуть при получении загранпаспорта, когда человеку нужно прописать свои личные данные на латинице.

    Наиболее распространенными можно считать проблемы, когда у граждан возникают разногласия с чиновниками по той причине, что в одном документе у обратившегося лица прописана буква «ё», а в другом — «е».

    Встречаются и такие случаи, когда у родственников в документах фамилии или отчества прописаны по-разному.

    Расхождения в документах могут породить проблемы, касающиеся:

    • установления личности гражданина;
    • расторжения брака;
    • предоставления документации в пенсионный фонд для оформления различных выплат;
    • оформления юридически значимых действий: удостоверения документов, оформления гражданско-правовых сделок и тому подобное.

    Запомните! В первой ситуации, приведенной правилами, сказано, что написание ФИО, географических объектов, юридических лиц в обязательном порядке должно осуществляться с использованием буквы «ё».

    При обращении в различные организации и учреждения всегда заостряйте внимание специалистов на правильное написание ваших личных данных.

    Обязательно читайте полученные документы, дабы удостовериться, что информация в них прописана верно. И это касается абсолютно всех людей, а не только тех, у кого в именах и фамилиях имеется буква «ё».

    Надо ли менять в документах ё на е?

    В русском алфавите официально существует 33 буквы, и одна из них — «ё». Отсюда следует, что неиспользование ее в письменной речи считается правонарушением, возникающим вследствие несоблюдения федерального закона.

    Обратите внимание! Министерство образования и науки в 2012 году разработало письмо, в котором указано, что исходя из данных судебной практики, начертание замена буквы «ё» на «е» в личных данных гражданина не меняет информацию о нем, но только в том случае, если сведения, согласно которым можно установить его личность в таких бумагах, не расходятся.

    Также стоит отметить, что дела, рассматриваемые по заявлениям о внесении поправок в записи актов гражданского состояния, разрешаются в пользу обратившегося лица.

    Кроме того, Верховным судом РФ закреплено, что написание буквы «ё» является необходимым лишь в тех ситуациях, когда ее отсутствие искажает смысл слова. К примеру, слова «мел» и «мёл» несут абсолютно разное значение.

    Как же быть, если вы оказались в затруднительном положении из-за расхождениях в документах вследствие отсутствия в одном из них буквы «ё»?

    В первую очередь постарайтесь разрешить проблему мирным путем. Четко изложите свою точку зрения. Это, возможно, исключит необходимость обращения в компетентные органы для оспаривания.

    Также не стоит забывать о том, что некоторые бумаги можно попросту заменить, не тратя время на длительные разбирательства.

    К примеру, если у вас в паспорте отсутствует буква «ё», то его всегда можно поменять. Кроме того, если расхождения возникли по вине сотрудника, оформлявшего документ, платить деньги за выдачу нового паспорта вам не придется. Однако бывают и такие ситуации, когда судебного разбирательства не избежать.

    Что же делать, если по недоразумению данные указаны неправильно:

    • прежде всего, нужно уточнить, какой из вариантов написания собственного имени является все-таки верным;
    • затем нужно подать заявление на получение нового паспорта;
    • в новом паспорте указать точное имя с точечками или без них на «е» — в зависимости от варианта написания в свидетельстве о рождении;
    • с выданным паспортом снова обратиться в ЗАГС и получить нужную бумагу.

    В принципе, ничего сложного. Но переоформление любых бумаг – дело всегда долгое, а иногда и дорогостоящее. Поэтому будьте внимательны, заполняя важные свидетельства и справки.

    Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

    Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно

    Буквы Е и Ё в документах, удостоверяющих личность

    Когда в имени, фамилии, городе проживания или других значимых фактах для любой документации существует буква «ё», которую записывают как «е», это может доставить неудобства при купле или продажи недвижимости, оформлении гражданства и так далее.

    Бывает что в паспорте написана буква «е», а в свидетельстве о рождении «ё». В этом случае могут потребоваться дополнительные справки и поправки ошибок в документах. По таким вопросам часто обращаются с консультацией граждане Российской Федерации в Министерство образования и науки.

    В Правилах русской орфографии и пунктуации, заверенных Академией наук СССР в 1956 году указано, что букву «ё» следует применять в случаях предупреждения неверности излагаемого слова. Таким образом региональные органы в лице чиновников обязаны вписывать в документ букву «ё» в именах собственных (имени, фамилии и отчестве), о чем подробно говорится в письме 03.05.2017 № 159/03.

    Случай 1

    Один из сотрудников Верховного суда РФ обратился в Пенсионный Фонд, с просьбой о начислении страховой пенсии. Гражданину отказали, ссылаясь на разное чтение букв в написании.

    В удостоверении личности фамилия прописана через «ё» а в трудовой книге владельца фигурирует буква «е». В Верховном суде мужчине объяснили, что не существует двойного значения буквы «е», так как буква «ё» не является смыслообразующей и не влияет на данные идентификации личности.

    За дополнительными подтверждениями потребовалось обратиться в Институт русского языка им. В. В.

    Виноградова, где подтвердилось что «е» и «ё» в фамилии Соловьев, в различных письмах является одной и той же фамилией принадлежащей одному и тому же гражданину.

    В данном случае смысл фамилии не теряется, и отказ органов Пенсионного Фонда противоречит конституционному праву гражданина РФ на пенсию.

    Случай 2

    Еще одно письмо в Минобрнауки от 01.10.2012, ИР 829/08 «о правописании букв «е» и «ё» в официальной документации» подтверждает закон орфографии русского языка и пунктуации, его важное значение и использование.

    Московский областной суд недавно заявил, что можно оштрафовать человека, в чьей фамилии допущена подобная ошибка. Однако, практика закона говорит об обратном. Подобный случай произошел и в молодой семье Снегирёвых. Родилась дочь, в свидетельстве о рождении которой было написано Снегирева Н.

    В получении материнского капитала отказали, ссылаясь на то, что фамилии у матери и дочери разные. Паре пришлось отказаться от первоначальной фамилии и переправить документы на надлежащую букву «е». Таким образом все члены семьи получили одинаковую фамилию.

    Для начала мы рекомендуем соединять пунктирные линии отдельных элементов буквы, чтобы приобрести навыки мелкой моторики, которые в дальнейшем помогут в написании самой буквы «Ё, ё». После этого предложите ребёнку написать несколько раз уже целую букву «Ё» с помощью пунктирных линий.

    Последний этап изучения написания — это написание буквы самостоятельно, без вспомогательных пунктиров. Попросите ребёнка написать букву в тетради. Будет правильно, если перед его глазами будет находится образец написания буквы «Е, е». Благодаря этому, первое время ребенок сможет подглядывать как правильно писать буквы.

    Позже убирайте шпаргалку, чтобы он писал буквы по памяти.

    На этой странице представлена пропись с буквой «Ё» заглавной и «ё» строчной.

    Федеральный закон РФ от 01.07.2005, № 53 «О государственном языке РФ» статья 3, обязывает использование буквы «ё» во всех официальных документах, таких как удостоверение личности, паспорте, свидетельства о регестрировании актов гражданского состояния, документы об образовании в именах и фамилиях граждан РФ.

    Скачать текст федерального закона 53 «О государственном языке Российской Федерации» можно по ссылке:

    В России предложили штрафовать за неиспользование буквы «ё»

    В 2009 году в России получила резонанс ситуация, когда судья Верховного Суда РФ в отставке при обращении в Пенсионный фонд столкнулся с «проблемой Е и Ё». Тогда начальник управления кадров ВС РФ написал в ПФР письмо с позицией о том, что в данной конкретной фамилии отсутствуют разночтения, поскольку написание через Е не искажает сути. Тогда множество граждан восприняло его как постановление или указание. Однако письмо не имеет юридической силы и носит разъяснительный характер по конкретному (показательному) случаю.

    В результате изучения представленных в настоящей статье законов и нормативных актов, может сложиться впечатление о том, что они противоречат друг другу. Подведем итоги, расставив точки над «е»:

    • Когда в одних документах в имени или фамилии стоит Е, а в других — Ё, — в этом отсутствует вина гражданина;
    • Когда прочие данные человека совпадают, оснований для отказа в принятии бумаг и совершении тех или иных юридических действий быть не может. Необходимости в замене документов также нет.

    Также работники органов исполнительной власти при оформлении документов и внесении в базы и реестры персональных данных граждан обязаны прописывать букву Ё в именах собственных и всех официальных бумагах.

    В десятом параграфе Правил русской орфографии и пунктуации закреплены особенности написания буквы «ё».

    Указанная буква должна присутствовать в словах такого рода:

    • которые могут быть прочитаны или истолкованы неправильно. Например: все — всё, летом — лётом, мел — мёл;
    • которые являются редкими либо часто произносятся неверно: осуждённый, новорождённый, сёрфинг;
    • обозначающих названия географических объектов, относящихся к специализированной терминологии;
    • используемых при составлении детской обучающей литературы, словарей, справочников и тому подобное.

    Междуведомственная комиссия по русскому языку разработала рекомендательное письмо, разъясняющее порядок использования буквы «ё» в русском языке, которое было издано в 2007 г. Министерством образования и науки РФ.

    Указанный документ включает в себя две части:

    • преамбулу, раскрывающую историю появления и использования буквы «ё», заключения специалистов относительно ее актуальности. Кроме того, здесь приводятся ситуации, когда замена буквы на «е» может привести к возникновению спорных ситуаций и прочие важные моменты;
    • разъяснительную часть, составленную на основании Постановления Правительства РФ от 2006 г. № 714. Данным правовым актом закреплено, что при рассмотрении проблем, относящихся к регулированию правил русской письменной речи, Министерству образования надлежит руководствоваться рекомендациями, разработанными междуведомственной комиссией по русскому языку.

    Важно! В рекомендательном письме междуведомственной комиссии указано, что писать букву «ё» следует в обязательном порядке. Несоблюдение данных предписаний расценивается как нарушение законодательства, регулирующего порядок использования государственного языка РФ.

    Обозначенное выше письмо адресовано работникам государственных структур и подразделений, печатных изданий, а особое внимание ему следует уделять специалистам, к деятельности которых относится работа с личными данными граждан, оформлением, регистрацией и предоставлением официальных бумаг.

    Не «бичо́вка», не «бечо́вка» и не «бичёвка». Запомните единственный верный вариант.

    Некоторые современные словари уже допускают варианты «вклю́ченный» и «вклю́чен», но литературной нормой считаются «включённый» и «включён».

    В каком бы значении вы ни употребляли это слово, в нём будет «ё». «Обговорённый» используется реже, но ударение также ставится на предпоследний слог.

    Не путайте: «на острие́ ножа» — винительный падеж, «остриё ножа» — именительный.


    Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *